Monday, March 23, 2009

Menstruation Discharge

Numeri belli



Ok, this time staff is a little gloating.
Foreword, the credit is not mine.
The credit goes to all of the association and in particular to Francis and Wolves. Franz
I already mentioned (but did not speak enough) Wolves do not.
A member and works with our other members. It deals with numbers, accounts and, as I say, is accurate, precise, methodical.
fell in love with a project covered by the next post and, in addition to financing, is in charge of keeping in order our disorder. He does not will never be grateful enough for that.

But back the subject of the post.
The March 18 meeting there was the seed of a smile. In addition to a summary of the project, degree progress and new projects on the way, were given the figures of the 2008 budget.
Between these two I put in the original chart.

speaks for itself, no? Mi piace quando non c'è bisogno di parole. :-)
PS
il grafico non è preciso.
I costi struttura sono stati lo 0,86% del totale.

Monday, March 9, 2009

Tenergy Smart Charger Review

Kirikù. Una marea nera :-)


Nome Progetto: Oratorio Kirikù
Partner Locale: Irmas de Jesus Bom Pastor
Responsabile Locale: Suor Elisa Nalin
Località: Pemba (quartiere Alto Gingone)
Beneficiari: c.a. 400 bambini/ragazzi compresi tra i 6 e i 12 anni (nella foto una minima parte)
Attività Supportate: Dopo scuola, gioco e, con benficio d'inventario, istruzione
Soci Coinvolti: (attendo una conferma)
Inizio Collaborazione: 2007

Parlare di questo progetto non serve.

Servirebbe ascoltare. Se passate nel pomeriggio sulla strada che porta all'aeroporto non potete non sentirli. 400 bambini che giocano non hanno nulla di umano.
Sono una marea nera che si sposta da una parte all'altra del grande spiazzo di terra battuta.
Pallone. Metti un pallone per terra e zak, una trentina li hai sistemati (non state proprio a guardar tutto, la formazione è più elastica da quelle parti)
Poi un'evoluzione di palla avvelenata, giocata prevalentemente dalle ragazze. C'è chi impara a cucire, c'è chi canta, sempre accompagnato dall'onnipresente tamburo e c'è chi ripassa un po' di grammatica.
In genere tutti urlano.
E a volte è proprio bello immergersi tra loro. Alberico, uno dei nostri, il più giovane, ci sguazza. Marco scatta foto e con lui Vico.
Ora, Vico è stato oggetto di una scena struggente.
Vico con la macchina fotografica ci sa fare. Ci sa fare sul serio. Ed è facile vederlo con un aria trasognata svicolare in mezzo alla gente ed imprimere tutto con le sue macchine.
Molte foto che vedete qua vengono da lui.
Bene, detto questo, un pomeriggio ha scattato foto a tutti i bimbi mentre giocavano, correvano o cantavano. Si mescola con loro e il contrasto tra un uomo bianco, molto bianco, quasi etereo, vestito solitamente di bianco e quei bambini pitch black would seem huge. Instead, he mixes and do not see more, hear only the click of the machine.
She took all afternoon. In the evening, before leaving, all children are given a sandwich with cream and jam or juice.
's not much but it's more of what awaits them at home, home for those who have it. One of the things
pù poignant is seeing girls who wrapped the sandwich in their shorts to take him home to his family.
The bread of life in this case is literal.
Well, in the evening all the children received their sandwich. We of course, no bread, is for children. Vico in the middle of the yard and a child, five, maybe less, maybe more, va incontro, divide il panino e glielo offre.
Noi gelati, Vico occhi umidi.
Io quando ci penso ho i brividi. Immagino lui.