Monday, March 9, 2009

Tenergy Smart Charger Review

Kirikù. Una marea nera :-)


Nome Progetto: Oratorio Kirikù
Partner Locale: Irmas de Jesus Bom Pastor
Responsabile Locale: Suor Elisa Nalin
Località: Pemba (quartiere Alto Gingone)
Beneficiari: c.a. 400 bambini/ragazzi compresi tra i 6 e i 12 anni (nella foto una minima parte)
Attività Supportate: Dopo scuola, gioco e, con benficio d'inventario, istruzione
Soci Coinvolti: (attendo una conferma)
Inizio Collaborazione: 2007

Parlare di questo progetto non serve.

Servirebbe ascoltare. Se passate nel pomeriggio sulla strada che porta all'aeroporto non potete non sentirli. 400 bambini che giocano non hanno nulla di umano.
Sono una marea nera che si sposta da una parte all'altra del grande spiazzo di terra battuta.
Pallone. Metti un pallone per terra e zak, una trentina li hai sistemati (non state proprio a guardar tutto, la formazione è più elastica da quelle parti)
Poi un'evoluzione di palla avvelenata, giocata prevalentemente dalle ragazze. C'è chi impara a cucire, c'è chi canta, sempre accompagnato dall'onnipresente tamburo e c'è chi ripassa un po' di grammatica.
In genere tutti urlano.
E a volte è proprio bello immergersi tra loro. Alberico, uno dei nostri, il più giovane, ci sguazza. Marco scatta foto e con lui Vico.
Ora, Vico è stato oggetto di una scena struggente.
Vico con la macchina fotografica ci sa fare. Ci sa fare sul serio. Ed è facile vederlo con un aria trasognata svicolare in mezzo alla gente ed imprimere tutto con le sue macchine.
Molte foto che vedete qua vengono da lui.
Bene, detto questo, un pomeriggio ha scattato foto a tutti i bimbi mentre giocavano, correvano o cantavano. Si mescola con loro e il contrasto tra un uomo bianco, molto bianco, quasi etereo, vestito solitamente di bianco e quei bambini pitch black would seem huge. Instead, he mixes and do not see more, hear only the click of the machine.
She took all afternoon. In the evening, before leaving, all children are given a sandwich with cream and jam or juice.
's not much but it's more of what awaits them at home, home for those who have it. One of the things
pù poignant is seeing girls who wrapped the sandwich in their shorts to take him home to his family.
The bread of life in this case is literal.
Well, in the evening all the children received their sandwich. We of course, no bread, is for children. Vico in the middle of the yard and a child, five, maybe less, maybe more, va incontro, divide il panino e glielo offre.
Noi gelati, Vico occhi umidi.
Io quando ci penso ho i brividi. Immagino lui.

0 comments:

Post a Comment